گاهی در هر عرصه هنری، تعداد اندکی به دلیل ویژگی های خاص، ممتاز و منحصر به فردی که دارند، تافته جدا بافته در عصر خود و طلایه دار دورانی هستند که همه چیز آن حرفه بستگی به جایی که آنها ایستاده اند، دارد. بدون شک ژاله کاظمی یکی از مهم ترین آنها و از سردمداران انکار نشدنی دوران طلایی دوبله در ایران است. زهرا کاظمی با نام هنری (ژاله کاظمی) دوبلور، گوینده، مجری تلویزیونی و نقاش بود. پدر و مادر ژاله زمانی که فقط او نه ساله بود، از یکدیگر جدا شده اند و ژاله در ده سالگی در کنار برادر بزرگ خود که در آبادان کارمند شرکت نفت بود، ماند. سال‌های کودکی و نوجوانی ژاله، به همراه برادرش در آبادان گذشت. او از همان زمان نوجوانی در برنامه‌هایی که مربوط به تئاتر و شعر و ادب رادیو محلی آبادان بود، مشارکت داشت و در سال ۱۳۳۷ به تهران نقل مکان کرد. برادر دیگر ژاله (هوشنگ کاظمی) که خود در زمینه دوبله و گویندگی مشغول به کار بود، توانست واسطه ای برای ورود به عرصه دوبله و گویندگی برای ژاله شود و ژاله در سن خیلی پایین به شکل تخصصی در حرفه گویندگی مشغول به کار شد. او در هجده سالگی به کشور رم سفر کرد، سرزمینی که دوبله فیلم به زبان فارسی به واسطه ی تعدادی از ایرانی های مقیم ایتالیا از اوایل دهه ۱۳۳۰ آغاز شده بود. کاظمی در طول شش ماه اقامت در رم، در کنار پیشتازان و طلایه داران دوبله همچون: منوچهر زمانی، نصرت کریمی و حسین سرشار در عرصه دوبله فعالیت و تجربه اندوزی کرد. در دهه ۱۳۴۰، که معروف به دوران طلایی دوبله در ایران است، بر نوک قله این حرفه قرار گرفت و برجسته ترین بانو گوینده فیلم و یکی از چند دوبلور عالی و معتبر بود که منهای گویندگی، در زمینه مدیریت دوبلاژ هم فعالیت داشت. کاظمی به‌جای بسیاری از ستاره‌های سینمای جهان نظیر: ویوین لی در (اتوبوسی بنام هوس)، الیزابت تیلور در (چه کسی از ویرجینیا وولف می‌ترسد؟)، (گربه روی شیروانی داغ)، میا فارو در (گتسبی بزرگ)، جولی کریستی در (دکتر ژیواگو)، جولی اندروز در (اشکها و لبخندها) و سوفیا لورن در تمام فیلمهایش گویندگی کرد. ژاله کاظمی در کنار فعالیت های هنری خود به تحصیل هم ادامه داد و لیسانس خود را از دانشگاه ملی در رشته (علوم سیاسی) اخذ کرد و از دانشگاه کالیفرنیای جنوبی با بورسیه ای که از تلویزیون به او تعلق گرفت، توانست فوق لیسانس (تعلیم و تربیت) خود را بگیرد. او همینطور در کنار کار گویندگی و دوبلاژ، کار مجری گری در تلویزیون را نیز تجربه کرد. شناخته شده ترین برنامه تلویزیونی او (شما و تلویزیون) نام داشت که در سال های پس از انقلاب با نام شما و سیما ادامه پیدا کرد. کاظمی مدتی بعد در برنامه‌های (ادبیات امروز و ادبیات جهان و ادبیات کلاسیک و مجله‌های تصویر زمان و مجله هنر) کار اجرا را دنبال کرد. او در اواخر فعالیت خود در تلویزیون، مدیر اجرایی و تهیه‌کننده چندین برنامه تلویزیونی بود. بعد از انقلاب ژاله کاظمی با تغییر فضا در دوره‌هایی، کم و بیش در خارج از تلویزیون به کار گویندگی پرداخت. بعضی از این آثار برای پخش در تلویزیون بود که او گفتار متن برخی از برنامه‌ها درباره سینما را به شکل مونولوگ اجرا کرده و همینطور گوینده چند فیلم مستند بود و در تعدادی فیلم به جای بازیگران ایرانی حرف زد و در دوبله چند فیلم و سریال خارجی گویندگی کرد. در طول موفقیت نمایش نسخه زیرنویس‌دار فیلم دیگران (آلخاندرو آمنابار) با بازی (نیکول کیدمن) در سینماهای تهران، در دوبله فارسی این فیلم به جای نیکول کیدمن صحبت کرد. آخرین بار با صدای لطیف و آرامش بخش خود در فیلم سینمایی (ساعت‌ها) به جای نیکول کیدمن گویندگی کرد. کاظمی در سال‌های بعد از انقلاب، دوباره علاقه همیشگی خود یعنی نقاشی را از سر گرفت. او که در آن سال‌ها بیشتر در آمریکا اقامت داشت، در سال ۱۳۶۲ اولین نمایشگاه نقاشی خود را برگزار کرد و از آن به بعد، آثار او در چندین نمایشگاه گروهی و انفرادی در ایران و آمریکا به نمایش درآمد. نخستین نمایشگاه نقاشی کاظمی در واشینگتن با استقبال منتقدان و بازدیدکنندگان مواجه شد و روزنامه واشینگتن پست در مقاله‌ای با عنوان (تعویض اسب‌ها)، نوشت: (آدمی که گوینده فیلم و مجری تلویزیون بوده حالا رنگ و بو و عطر صدایش را به بوم نقاشی منتقل کرده‌است.) نمونه صداهای زیبا، عمیق و منعطف ژاله کاظمی را به جای بازیگرانی همچون سوفیا لورن در فیلم های دختر رودخانه، نان، عشق و …، آسیابان عشوه‌گر (دوبله دوم)، دو زن، ال سید، مادام، بوکاچو ۷۰، گوشه‌گیران آلتونا، دیروز، امروز، فردا، عملیات کراسبو، لیدی ال، جودیت، عربسک، بالاتر از معجزه (در ایران: یکی بود یکی نبود)، گل آفتابگردان، همسر کشیش، مورتادلا، راهبۀ سفیدپوش، برخورد کوتاه، سفر، آخرین محاکمه، معشوقه گانگستر، گذرگاه کاساندرا (دوبله اول)، الیزابت تیلور در فیلم های آیوانهو (دوبله دوم)، دختران چه می‌خواهند، گربه روی شیروانی داغ، باترفیلد ۸ (در ایران: گناهکار نیویورک)، کلئوپاترا (دوبله دوم)، محل اشخاص سرشناس (در ایران: هتل بین‌المللی)، چه کسی از ویرجینیا وولف می‌ترسد؟، انعکاس در چشمان طلایی، تشریفات پنهانی، خلوتگاه تابستانی، همرسمیت بیرون است، زی و شرکا، طلاق، نگهبان شب، چهارشنبه خاکستر، وسوسه عشق، پرنده آبی،    جوآن وودوارد در فیلم های بیعانه‌ای در کار نیست، تابستان گرم و طولانی (دوبله اول)، خشم و هیاهو، نگاهی از تراس، رقاصۀ استریپ‌تیز (دوبله اول)، راشل، راشل، سی‌بل، اینگرید برگمن در فیلم های زنگ‌ها برای که به صدا در می‌آیند، ژاندارک (دوبله اول)، استرومبولی، آناستازیا، ملاقات، جولی کریستی در فیلم های         دارلینگ، دکتر ژیواگو، دور از اجتماع خشمگین (دوبله اول)، پتولیا، واسطه، مک‌کیب و خانم میلر، طلسم، باربارا استرایسند در فیلم های دختر مسخره، سلام، دالی!، تازه چه خبر دکتر جون؟، بانوی مسخره، ستاره‌ای متولد شده‌است، اینگرید برگمن   در فیلم های زنگ‌ها برای که به صدا در می‌آیند، ژاندارک (دوبله اول)، استرومبولی، آناستازیا، ملاقات، مونیکا ویتی در فیلم های شب، کسوف، قصری در سوئد، مودستی بلز، کاترین دنو در فیلم های احمق‌های ماه آوریل، کلک، دایرهٔ مرگ (دوبله اول)، شوک، شرلی مک‌لین در فیلم های ایرما خوشگله (دوبله دوم)، روح تسخیر شده، نقطه عطف، فی داناوی در فیلم های بزرگ‌مرد کوچک، محلۀ چینی‌ها، شبکه (دوبله اول)، جنیفر جونز   در فیلم های عشق چیز باشکوهی است (در ایران: تپّۀ وداع)، وداع با اسلحه، جووانا رالی در فیلم های فساد به سبک ایتالیایی، تا داغه بچسب، میشل مرسیه در فیلم های آنژلیک و پادشاه، آنژلیک در راه انتقام، گلدی هاون در فیلم های گل کاکتوس، شوگرلند اکسپرس (در ایران: تعقیب در شاهراه) و….. بسیار دیگر از بازیگران آمریکایی، اروپایی و آسیایی نظیر پیر آنجلی، نرگس، مارینا ولادی، سیلوا کوشینا، دبرا پاجت، جین منسفیلد، دایان بیکر، باربارا استانویک، سنتا برگر، السا مارتینلی، آنیتا اکبرگ، میشل ژیراردون، شارلوت رمپلینگ، بریژیت باردو، کریستین پاترسون، گیلا وایتر هاوزن، ایرن، پوران، فروزان (دشنه)، شهین، کتایون، پوری بنایی (عروس فرنگی، خداحافظ تهران، قیصر)، آذر شیوا، مارینا متر، فریبا خاتمی، هاله، نیلوفر، فرزانه تأییدی، جمیله، زری خوشکام، مرجان، فرشته جنابی، ژاله سام، شهرزاد (قیصر، طوقی، داش آکل)، شهناز تهرانی، گلی زنگنه، گوگوش، نوری کسرایی، ملوسک، آیلین ویگن، شورانگیز طباطبایی (اکبر دیلماج)، آرام، سپیده، ژاله کریمی، پروانه معصومی (رگبار، غریبه و مه، کلاغ، سوخته‌دلان، امام علی)، هما روستا (ملک خاتون)، مهتاج نجومی (این خانه دور است)، فریماه فرجامی، شهلا میربختیار (پاییز صحرا)، ثریا حکمت، اکرم محمدی (مادر)، افسانه بایگان، کتایون ریاحی، فاطمه معتمدآریا (ریحانه)، سرور نجات‌الهی (امام علی)، مهناز اسلامی، مهشید افشارزاده، بهناز توکلی (معصومیت از دست رفته)، و… گویندگی کرده است. ژاله کاظمی هنرمند، سرانجام بعد از تحمل مدت ها رنجی که بر اثر سرطان لوزالمعده متحمل شده بود، در ۱۲ فروردین ۱۳۸۳ چشم از جهان فروبست وصدای زیبا و دلپذیر او در اذهان عمومی و طرفداران سینما ماندگار شد.                                                                                                     

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *