ساناز فلاح‌فرد متولد ۱۳۶۲، مترجم و مدرس زبان فرانسه و مترجم فیلم است.
او تاکنون آثار متعددی از نویسندگان معاصر فرانسوی ترجمه و به چاپ رسانده است.

وی در عرصه‌ی هنرهای نمایشی و گردشگری نیز فعالیت می‌کند. از برجسته‌ترین تلاش‌های او در زمینه‌ی ادبیات نمایشی، برعهده داشتن مسئولیت دبیری مجموعه نمایشنامه‌های به‌روز فرانسوی با نام “درام معاصر فرانسوی” است که از انتشارات علمی و فرهنگی منتشر شده است.

او ترجمه‌ی نمایشنامه‌ی “پدر” نوشته‌ی فلوریان زلر را نیز انجام داده و در سال ۱۳۹۶ با بازی زنده‌یاد استاد چنگیز جلیلوند در سالن تئاتر شهرزاد به روی صحنه برد.

فیلم پدر (The Father) به کارگردانی فلوریان زلر و با بازی درخشان آنتونی هاپکینز که تاکنون جوایز بین‌المللی بسیاری از جمله اسکار بهترین فیلمنامه اقتباسی، اسکار بهترین بازیگر مرد، بفتا، گلدن گلوب و… را از آن خود کرده، اقتباسی از همین نمایشنامه است.

از دیگر ترجمه‌های وی رمان‌های:
خاطرات، شارلوت، آنری‌پیکِ مرموز، کلاه رئیس‌جمهور، خانه‌ی نور، یک لحظه بیشتر و…

و نمایشنامه‌های:
پدر، مادر، یک ساعت آرامش، زن‌های ما، دوستان کُمُدی، تاجران، مرد ورشکسته، خوک هندی، مجردها و…

وی در زمینه‌ی صداپیشگی آثار نمایشی و رادیو نیز تجربه دارد.

فلاح‌فرد مترجم فیلم‌های کوتاه و هنری ارائه شده به فستیوال‌های جهانی نیز هست و در بخش بین‌الملل جشنواره‌های تئاتر و فیلم فجر هم فعالیت می‌کند.

وی مترجم فیلم “نخستین وعده دیدار” است. این فیلم فرانسوی، اولین فیلم دوبله شده به زبان فارسی توسط دکتر کوشان و دوستانش در سال ۱۳۲۴ بود با بازی دانیل داریو و لویی جوردن که با نام “دختر فراری” در ۲۵ اردیبهشت سال ۱۳۲۵ در سینما کریستال لاله‌زار تهران اکران شد.
تمامی نسخه‌های این فیلم، تیرماه ۱۳۳۱ در آتش‌سوزی پارس‌فیلم از بین رفت و اکنون بعد از ۷۵ سال مجددا توسط چکاوا دوبله شده است.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *