شاید هیچ کدام از ما هیچگاه صدای شیرین، بانمک، تیپیک و دوست داشتنی(هاردی) شخصیتِ تپلِ کمدیِ مجموعه فیلم های (لورل هاردی) را از یاد نبریم. صاحب این صدای شیرین و منعطف کسی نیست جز عزت الله مقبلی یکی از مهم ترین سردمداران و بنیان گذارانِ تاثیرگذار و با سابقه عرصه دوبله و گویندگی ایران.

 مقبلی با حرفه نمایش و در سن کم در سال ۱۳۲۴پا به دنیای هنر گذاشت و در باشگاه کودکان و کلاس های باله شرکت کرد و در سال ۱۳۳۵به دعوت نایمن در استودیو(دی سی آ) فعالیت خود در عرصه گویندگی را آغاز نمود. و در سال ۱۳۴۶ گویندگی در رادیو را هم به کارنامه پر بار خود اضافه کرد.

 در زمینه صداپیشگی مقبلی به جای (الیور هاردی، لویی دوفونس و والتر برنان) گویندگی کرده است و از نقش‌های برجسته او در دوبله گویندگی به جای (والتر هوستون) در فیلم گنج‌های سیرا مادره است. اما در میان تمام آثار جذاب و ماندگار این دوبلور مستعد، باسابقه و تاثیرگذار از نگاه منتقدان و مخاطبان شخصیت(هاردی) مشهورترین و خاص ترین جایگاه را در میان آنها دارد. صدا و شکل تیپ سازی مقبلی به جای هاردی یکی از فوق العاده ترین و به یادماندنی‌ترین تیپ‌های تاریخ دوبله در ایران است. مقبلی در ۱۳ دی ماه ۱۳۶۷ در سن ۵۵ سالگی در شهر پاریس به دلیل بیماری قلبی از دنیا رفت و در روز چهارشنبه ۲۰ دی ماه ۱۳۶۷ بعد از انتقال به ایران، در قطعه ۱۲ بهشت زهرا به خاک سپرده شد. 

همسر مرحوم مقبلی (محبوبه مقبلی و فرزندش مریم مقبلی) و نوه او (دریا مقبلی) به حرفه بازیگری مشغول هستند. نمونه صداهای مقبلی در فیلم و سریال های خارجی: لورل هاردی بسوی غرب، هالوها در آکسفورد، شعبده باز، جاده تنباکو، گاوبازها و … (اولی) در نقش(الیور هاردی)، الیور تویست در نقش(فاگین)، بزرگترین جنگ در نقش(شون اوهارا)، سزار کوچک در نقش(سزار)، جنگ و صلح در نقش(کنت رستف)، کلئوپاترا در نقش(آگریپا)، دکتر ژیواگو در نقش(پروفسور بوریس کورت) با بازی جفری کین و دو انیمیشن ووک در نقش (پدر بزرگ) و بامبی در نقش(جغد) است.     و در فیلم های ایرانی به جای جعفر والی و جهانگیر فروهر (مجموعه هزاردستان، ساخته علی حاتمی)، تمامی فیلم‌های همایون، کمدین دهه‌های ۱۳۴۰ و ۱۳۵۰، خسرو دستگیر (گل مریم، ۱۳۶۶)،  حسین ملکی (ترن، ۱۳۶۷)، سعید امیرسلیمانی (کفش‌های میرزا نوروز، ۱۳۶۴)، کمال‌الملک (فیلم) به جای جهانگیر فروهر، اسماعیل داورفر (دوست علی خان) – دایی جان ناپلئون و روایت عشق است. او که در طول زندگی پر ثمر و هنری خود، از بازیگری هم دور نماند در سریال های چنگک (مجموعه تلویزیونی)،  آدم و حوا (مجموعه تلویزیونی)، گذر عمر (مجموعه تلویزیونی)، بوعلی سینا (مجموعه تلویزیونی)، کوچک جنگلی (مجموعه تلویزیونی)، بوعلی سینا (مجموعه تلویزیونی)، گذر عمر (مجموعه تلویزیونی)، آدم و حوا (مجموعه تلویزیونی)، چنگک (مجموعه تلویزیونی)، تک‌مضراب (۱۳۴۰–۱۳۴۵) و تله‌تئاتر «با یک گل بهار» (۱۳۶۳) و در فیلم های  – طلسم شیطان۱۳۳۵، یوه‌های خندان۱۳۴۰، گربه وحشی ۱۳۴۴، مرخصی اجباری ۱۳۴۴، شانس بزرگ۱۳۴۴، پروفسور نخاله (همچنینی به عنوان کارگردان / سناریست وتهیه کننده) ۱۳۴۵، دروازه تقدیر۱۳۴۶ و ……. ایفای نقش کرده است.

 اما عزت الله مقبلی دِین بسیار بزرگی بر گردن تاریخ دوبله ایران دارد و بدون شک عرصه گویندگی و دوبله مدیون حضور، همت و تاثیر گذاری غیر قابل انکار او است.                                                                                         

یک پاسخ

  1. دوبله در ایران از منظر تکنیکی و تکنولوژی تغییر قابل توجهی کرده، متاسفانه مشکل دوبله الان ایران فقدان صداهای منحصر به فرد مثل مرحوم مقبلی، افضلی، فهمیمه راستکار ، کنعان کیانی ، تورج نصر، کاووس دوستدار، مهین کسمایی، ناصر ممدوح و….
    خلاصه دوبلر با کیفیت داریم ولی صدای خاص نداریم!

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *