منوچهر زنده دل فارغ التحصیل رشته زبان انگلیسی است و از سال ۱۳۷۶ پس از گذراندن کلاس های گویندگی در تلویزیون و رادیو مشغول به کار شد . او از سال ۱۳۷۶ در شبکه ۲ صدا (رادیو فرهنگ) وارد رادیو شد و از سال ۷۸ فعالیتش در دوبله را آغاز می کند.

اولین نقش او در سریال پزشک حیوانات یک ماتادور بود که گست استار یکی از قسمتها بود.نقشی که در ابتدای ورود صدای او را در ذهن تماشاگران ماندگار کرد شخصیت پزشک در سریال(پزشک حیوانات) بود زنده دل که جزو گویندگان خوش صدا دوبله ایران است.

در عرصه بازیگری هم فعالیت دارد و اولین بازی او در سریال مردان آنجلس بود که به دلیل سرباز بودنش نقشی کوتاه را پذیرفت، از آثار معروف ایرانی او باید به سریال روشنتر از خاموشی که گوینده شخصیت (ملاصدرا) با بازی حسین یاری، مختارنامه در نقش(عباس بن علی) و مدار صفر درجه (اردشیر توکلی) با بازی علی قربان زاده اشاره کرد، و از بین آثار خارجی مرد فیل نما با بازی (آنتونی هاپکینز) و نامحدود (بردلی کوپر)- ثور: رگنوراک (کریس همسورث)- توریست (پل بتانی)- هابیت (ریچارد آرمیتاژ)- سریع و خشمگین ۶ (لوک ایوانز)- کینگزمن: سرویس مخفی (مارک استرانگ)- پلنگ سیاه (چادویک بوزمن)- مجازات گر (جان برنتال)- لاست (سعید جراح)- انیمیشن هایدی (پدر کلارا)- انیمیشن زوتوپیا (در نقش نیکولاس وایلد)- امپراتور دریا (در نقش نیونگ چانگ)- مرز جنون (در نقش اد)- سریال مامور انتقال (۲۰۱۲) (دیتر)- حلالم کن (در نقش مراد)- بازی روئین‌تن در نقش پاتریک- بازی گشت پلیس در نقش آرش- خانواده کیمچی- سرزمین بادها- افسانه جومونگ و در سریال های آنام، معمای شاه، عمارت فرنگی، دیگری، کیمیاگر، شهرزاد، گرگبازی و وارش به ایفای نقش پرداخته ، منوچهر زنده دل همچنان در سال ۱۳۹۵ داور مسابقه جادوی صدا بود. با وجود اینکه تن صدای او زیر است اما صدای رسا و بسیار قدرتمندی دارد و از دوبلورهای موفق ایران است. وی با سایت چکاوا همکاری داشته است.

بستگی داره هنوز، چقدر اهل دیدن فیلم های دوبله شده، البته از نوع درست حسابی و خوبش باشیم، تا صداهای جذاب و دلپذیر به گوشمون بخوره. در روزهایی که هنرمندانِ تراز اول دوبله با سابقه های نیم قرن گویندگی در این حرفه، یکی پس از دیگری، ما و دنیای هنر رو رها میکنند و به سرزمین ابدی میرند، حضور هنرمندایی که دو سه دهه ما رو مهمونِ صداهای گوش نوازشون کردند، به حق غنیمته. نوجوان ها و جوان های این روزها بیشتر صداش رو با شخصیت بِلَک پانتر با بازی چادویک بوزمن فقید، پادشاه و نگهبان کشور آفریقایی به نام واکاندا و شخصیتِ ابرقهرمانیِ ثور با بازی کریس هِمسُورث میشناسند، مرد افسانه ای با قدرت های مافوق بشری، که به کمک دیگر یارانش به دنبال نجات جهانه .

 اما منوچهر زنده دل از سال ۱۳۷۸ کار دوبله رو به شکل جدی شروع کرد و با جنس صدای جذاب و منحصر به فردی که داشت، خیلی زود رُباینده نقش های اصلی و مکمل های مهمِ فیلم و سریال شد. زنده دل در این سالها، فیلم و سریال های زیادی رو گویندگی کرده. از دوبله به جای کرت راسل در فیلم موجود، لوک ایوانز در نقش اوون شاو در فیلم سریع و خشمگین، ریچارد آرمیتاژ در نقشِ تورین سپر بلوط در فیلم هابیت گرفته، تا دوبله به جای بردلی کوپر در فیلم مشهورِ نامحدود، سعیدِ سریال لاست، پدر خانواده در فیلم انگل، نیکولاس وایلدِ انیمیشن زوتوپیا، موگولِ افسانه جومونگ و عباس بن علیِ سریال مختارنامه.

اگه به این اسامی خوب نگاه کنیم، متوجه انتخاب های متفاوت منوچهر زنده دل، در کارنامه هنری اون میشیم. که تا چه اندازه تلاش کرده تا دوبله یک کاراکتر مشخص رو در ذهن بیننده جا ننداره. اگر خیلی زیاد اهل دیدن فیلم های دوبله از تلویزیون یا شبکه خانگی نباشید، ممکنه به دلیل رنگ آوایی که نزدیک به هم هستند، صداش رو با صدای کیکاووس یاکیده اشتباه بگیرید. اما با کمی دقت متوجه تفاوت، نه در رنگ، بلکه در جنس صدای این دو گوینده متبحر میشید.

از خصوصیت های صدای منوچهر زنده دل مینیمال بودن اون هست که به راحتی میتونه روی شخصیت های ساده و معمولی بشینه و در عین حال، به دلیل رنگ صدایی که داره، در قالب تیپ های مختلف و شخصیت های افسانه ای قرار بگیره. در این یکی دو سال اخیر، فیلم ها و سریال های زیادی با صدای منوچهر زنده دل دوبله شدند و طرفدارهای خاص خودشونو دارند. جالبه بدونید که گویندگی صدای پروفسور باهوشِ سریال مانی هیست که در ایران همه اون رو به اسم خانه کاغذی میشناسند رو منوچهر زنده دل به عهده گرفته. به هر حال دوبله شخصیتِ سرجیو مارکینا با بازی آلوارو مورته به دلیل شخصیت پیچیده و کاریزماتیکی که داره، نمیتونه خیلی کار راحتی باشه اما دقت و ظرافتِ زنده دل در دوبله این کار، به ثمر نشسته و این نقش رو برای فارسی زبان ها منحصر به فرد کرده.

از اونجایی که صدای منوچهر زنده دل به زیبایی رو صورت بردلی کوپر میشینه، بعد از موفقیتِ دوبله فیلم نامحدود، این بار در فیلم کوچه کابوس گیرمو دل تورو، به جای کوپر در نفش استینتون گویندگی کرد و موفقیت قبلی تکرار شد. فیلم سینمایی پیمانکار محصول سال ۲۰۲۲، از جمله فیلم هایی هست که به دلیل ژانر و قصه، با ورودش به شبکه خانگی، بازدید زیادی داشت و گویندگی در نقشِ مایک با بازی سخت و متفاوت بن فاستر، زنده دل رو به چالش کشید، اما دقت و نکته سنجی اون در حین دوبله، صدا رو مال نقش کرد و تمام احساسات ضد و نقیض شخصیت رو با صدایی که لحظه ای از ریتم نمیفته، به تصویر پر از تضاد بن فاستر کشید.

گویندگی به جای مارک رافالو در فیلم پروژه آدام در نقش لویس رِد پدر آدام، فیلم جانوران شگفت انگیز به جای ازرا میلر در نقش کریدس بربونز ضد شرور، فیلم تل ماسه به جای اسکار آیزاک در نقش دوک لتو، فیلم ۱۹۱۷ به جای مارک استرانگ در نقش کاپیتان اسمیت و فیلم بی نهایت به جای چیوِیتِل اِجیوفور در نقش باتورست؛ مُهرِ تاییدیِ بر تسلطِ منوچهر زنده دل در این سالها، نسبت به شخصیت هایی که گویندگی اون ها رو بر عهده گرفته. این فیلم های نامبرده شده، در این یکی دو سال اخیر ساخته شدند و اگر به تماشای دوبله این فیلم ها، و فیلم های قبلی منوچهر زنده دل بشینید، متوجه ثباتی که به درستی در صدای خودش حفظ کرده میشید و اون رو مستحقِ جایگاه پر طرفداراش در فضای سخت و پر رقابت دوبله میدونید.

خواجه حسینی، مصطفی

نتایج مشاهده همه نتایج خواجه حسینی، مصطفی تولد: ۱۳۶۰ محل تولد: – نمونه صدا مصطفی

زاجکانیها، نفیسه

نتایج مشاهده همه نتایج زاجکانیها، نفیسه تولد: – محل تولد: – همکار چکاوا مشاهده پروفایل

اخلاقی ، حسین

نتایج مشاهده همه نتایج اخلاقی ، حسین سال تولد: – تولد: –     نمونه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *